Campione! Volume 10 Chapter 9 – Afterword Bahasa Indonesia
Campione!
Volume 10 Chapter 9 – Afterword
Seri Campione akhirnya mencapai tonggak dari penghitungan volume dua digit.
Dalam buklet tambahan “SDMP” yang dibundel dengan Jump Square edisi Oktober yang dijual pada 3 September, bahkan ada preview dari adaptasi manga yang akan datang.
Ini semua berkat dukungan penuh kasih dari para pembaca. Untuk ini aku mengucapkan terima kasih yang terdalam kepada semua pembaca.
Selain itu, volume ini telah mengambil tantangan dari NETA yang dihargai di industri. Orang yang menginspirasi aku adalah Rodotosu (ロ ド ト ス) -sensei, terima kasih banyak (tertawa). Setiap orang yang pergi “Apa?” karena mereka mulai membaca dari kata penutup, silakan lanjutkan membaca dari awal.
Jadi, kali ini protagonis kita dan karakter bermasalah itu akhirnya muncul bersama di atas panggung.
Jika seseorang menulis tentang kesamaan mereka dari sudut pandang penulis, mengabaikan protes dari sudut pandang karakter yang bersangkutan, kekonyolan kepribadian dan perilaku mereka harus lebih jelas untuk dipahami. Lagi pula, karena masing-masing dari keduanya dengan tegas percaya dia (dan hanya dia) yang serius dan pantas, jadi tentu saja deskripsi konyol seperti itu menjadi lebih sedikit …
Jika batas halaman mengizinkannya, aku juga ingin bertanya kepada orang itu tentang kata kunci “Arthur” yang muncul dalam volume ini dan sebelumnya.
“Legenda asal-usul Raja Arthur menggunakan mitos Celtic sebagai titik masuk. Tapi itu hanya sebuah perspektif yang secara tidak proporsional memperbesar satu sisi kecil dari kebenaran. Jika prototipe pria itu ingin dibongkar, seseorang harus melampaui keterbatasan pahlawan Arthur, dan mengalihkan perhatian seseorang pada sejarah … Atau lebih tepatnya, proses pembentukan legenda atau ‘pseudohistory.’ ”
Ini hanya semacam garis pembuka, dengan lebih banyak mengoceh untuk diikuti (tertawa masam).
Jika suatu hari drama asing berjudul “Alec’s Adventure Series IV Bab 12, The Mystery of Fake King Arthur” diwujudkan, mungkin semua orang dapat mendengarkan pendapatnya yang brilian.
Ketika waktu itu tiba, segala macam konspirasi “Da Vinci Code” yang terkait dengan keluarga kerajaan Inggris abad kedua belas dan bangsawan Prancis, dan bahkan para pengembara Knights Templar akan diungkapkan.
Akhirnya, kisah volume berikutnya harus berjudul sesuatu seperti “Kisah Berlanjut” atau “Kisah Kedua.” Jika memungkinkan, mari kita bertemu lagi di Volume 11.
Takedzuki Jou, Juni 2011
Catatan dan Referensi Penerjemah
- ↑ Min Nan (閩南): keluarga bahasa Cina yang digunakan di Taiwan dan sebagian daratan Cina seperti Fujian selatan, Guangdong timur, Hainan, dan Zhejiang selatan. [1]
- ↑ Nüwa (女媧): dewi dalam mitologi Tiongkok kuno yang terkenal karena menciptakan umat manusia dan memperbaiki tembok surga. [2]
- ↑ Anak Lintah (蛭 子): diucapkan “Hiruko,” nama asli Ebisu (恵 比 須), dewa nelayan, keberuntungan, dan pekerja Jepang, serta penjaga kesehatan anak kecil. Ia dilahirkan tanpa tulang dan anak pertama Izanagi dan Izanami. [3]
- ↑ South Seas (南洋): nama Cina untuk wilayah selatan geografis China, khususnya Asia Tenggara. Istilah ini mulai digunakan secara umum dengan merujuk pada populasi besar migran Tionghoa di Asia Tenggara, lebih tepatnya, di Singapura, Filipina, Malaysia, Thailand, Indonesia, dan Vietnam. [4]
- ↑ Walpurgisnacht : “Walpurgis Night,” festival musim semi tradisional pada 30 April atau 1 Mei di sebagian besar Eropa Tengah dan Utara. [5]
- ↑ Laut Setan (魔 の 海): juga dikenal sebagai “Segitiga Bermuda Pasifik,” sebuah wilayah Pasifik di sekitar Pulau Miyake 100 km selatan Tokyo dan dikatakan sebagai zona berbahaya menurut peta Jepang. [6]
- ↑ Chuugoku (中国): jangan disamakan dengan Cina (yang ditulis dengan kanji yang sama), Chuugoku (berarti “negara tengah”) mengacu pada wilayah paling barat Honshu, pulau terbesar di Jepang. [7]
- ↑ Terkunci misteri ruang : sub-genre fiksi detektif di mana kejahatan berkomitmen dalam kondisi yang tampaknya mustahil. [8]
- ↑ 4LDK : sistem pelabelan apartemen di Jepang, 4LDK berarti 4 kamar tidur + ruang tamu + ruang makan + dapur.
- ↑ Melusine : roh feminin di perairan segar di mata air dan sungai suci dari cerita rakyat Eropa. Biasanya digambarkan sebagai wanita dengan tubuh ular atau ikan yang lebih rendah (seperti putri duyung), terkadang dengan sayap. [9]
- ↑ Wahyu 2:10
- ↑ Yosua 6:13
- ↑ Yosua 6: 15-16,21
- ↑ Yosua 6:26
- ↑ Bilangan 31: 7-8
- ↑ Bilangan 31: 9-10
- ↑ Bilangan 31: 11-12
–Litenovel–
–Litenovel.id–
Comments